At La Siembra, solidarity works for
Chez La Siembra, la solidarité sert
Ottawa's La Siembra, which imports, produces and sells Camino-brand chocolates and teas, has been around for two decades, and helped established fair trade certification for cocoa-based products.
La Siembra, une entreprise située à Ottawa, importe, produit et vend du chocolat et du thé de la marque Camino. La coopérative existe depuis déjà deux décennies et a aidé à établir la certification de commerce équitable pour les produits à base de cacao.
Read about our membersAt La Siembra, solidarity works for
Chez La Siembra, la solidarité sert
Ottawa's La Siembra, which imports, produces and sells Camino-brand chocolates and teas, has been around for two decades, and helped established fair trade certification for cocoa-based products.
La Siembra, une entreprise située à Ottawa, importe, produit et vend du chocolat et du thé de la marque Camino. La coopérative existe depuis déjà deux décennies et a aidé à établir la certification de commerce équitable pour les produits à base de cacao.
Read about our membersAt Shift Delivery, solidarity works for
Chez Shift Delivery, la solidarité sert
Vancouver's Shift Delivery Co-op offers human-powered delivery and aims to reduce pollution and take cars off the road while creating good jobs. Worker-owners estimate that they have prevented 70 tonnes of CO2 emissions so far.
La coopérative Shift Delivery de Vancouver fournit des livraisons à propulsion humaine et vise à réduire la pollution en diminuant le nombre de voitures sur les routes, tout en créant de bons emplois. Les travailleurs-propriétaires estiment avoir évité l’ajout de 70 tonnes de CO2 dans l’atmosphère jusqu’à présent.
Read about our membersAt Wood Shop, solidarity works for
Chez Wood Shop, la solidarité sert
Vancouver's Wood Shop Workers' Co-op builds high-quality furniture from reclaimed and locally sourced materials, and is growing in ways that benefit community members and local organizations
La Coopérative Wood Shop Workers' Co-op de Vancouver construit des meubles de haute qualité en utilisant du matériel récupéré et de provenance locale, et se développe d’une façon qui bénéficie aux membres de la communauté et aux organismes locaux.
Read about our membersAt Organic Planet, solidarity works for
Chez Organic Planet, la solidarité sert
With roots stretching back to the 1970s, Winnipeg's Organic Planet has thrived as a worker co-op since 2003. The cooperative sources many products from local producers, offers a delectable vegan deli, and is committed to workplace democracy.
Avec des racines qui remontent aux années 1970, la coopérative Planet Organic de Winnipeg s’épanouit comme coopérative de travail depuis 2003. La coopérative, qui s’approvisionne chez des producteurs locaux pour plusieurs de ses produits, comprend une épicerie fine végétalienne délectable et est dévouée à la démocratie en milieu de travail.
Read about our membersAt BeetBox Farm, solidarity works for
Chez la ferme BeetBox, la solidarité sert
The Co-op runs a Community Farm project, in which volunteers sign-up for one shift a week during the growing season, receiving fresh veggies in exchange for their help weeding, harvesting, and generally maintaining the farm.
La coop gère un projet de ferme communautaire, où les bénévoles s’inscrivent pour travailler une fois par semaine durant la saison. En échange pour leur aide avec le désherbage, la récolte et l'entretien général de la ferme, ils reçoivent les produits frais du jardin.
Read about our membersAt Glitter Bean, solidarity works for
Chez Glitter Bean, la solidarité sert
Halifax's Glitter Bean Café is "explicitly, but not exclusively" a queer space. The worker-owners prioritize hiring queer, gender non-conforming and trans employees, and work to create a welcoming environment for everyone.
Les membres-propriétaires priorisent l’embauche d’une force de travail queer, non-conformiste et/ou trans et oeuvrent à créer un environnement accueillant pour tout le monde.
Read about our membersAt Hub City, solidarity works for
Chez Hub City, la solidarité sert
The more than 200 user members of Nanaimo’s Hub City have the opportunity to use the Co-op’s tools to work on their own bikes, as well as earn credits by volunteering.
Le 200+ de membres-utilisateurs de Hub City à Nanaimo ont l'opportunité d’utiliser les outils du coop pour réparer leurs propres vélos, ainsi que gagner des crédits en faisant du bénévolat.
Read about our membersAt Weaver, solidarity works for
Chez Weaver, la solidarité sert
Weaver Digital Design and Storytelling’s four members have woven together their diverse skills to create a co-op that allows clients to not just build new websites, but tell stories with them as well.
Les quatres membres de Weaver Digital Design and Storytelling ont tissé ensemble leurs diverses compétences pour créer une coopérative qui permet aux clients de créer de nouveaux sites web, qui racontent aussi des histoires.
Read about our membersAt SendIt Courier, solidarity works for
Chez SendIt Courier, la solidarité sert
Instead of separating office and delivery tasks, SendIt Courier’s members work shifts in all the different roles that make their co-op run.
Au lieu de séparer les tâches d’administration et de livraison, les membres de Sendit Courier travaillent chacun les rôles différents qui font rouler le coop.
Read about our membersAt Urbane Cyclist, solidarity works for
Chez Urbane Cyclist, la solidarité sert
Members of the Co-op are able to activate their passion for cycling to engage with like-minded customers, thanks to an emphasis on customer service rather than maximizing sales.
Les membres de la Coop activent leur passion pour le cyclisme pour engager des clients qui partagent leur vision, grâce à l’emphase sur le service à la clientèle plutôt que sur la maximisation des ventes.
Read about our membersAt Kootenay Bakery Cafe’ Cooperative, solidarity works for
Chez Kootenay Bakery Cafe’ Cooperative, la solidarité sert
The Cafe’ has developed a reputation for nourishing food and a welcoming environment, with the understanding that what’s good for its customers is good for its members too.
Le Café s’est forgé une réputation de nourriture nourrissante et d’un environnement accueillant, en sachant que ce qui est bon pour ses clients, l’est aussi pour ses membres.
Read about our membersAt Hypha, solidarity works for
Chez Hypha, la solidarité sert
Toronto-area worker co-op Hypha formed when tech workers gathered to talk about tech in a civic and community-building context. Their consultancy is dedicated to serving clients and building a solidarity economy.
La coopérative de travail Hypha, dans la région torontoise, s’est formée lorsque des travailleurs et travailleuses des technologies se sont réuni·e·s pour discuter de la place des technos dans un contexte civique et de développement de communauté. Ils et elles pratiquent la consultation dans l’optique de servir leur clientèle et de construire une économie solidaire.
Read about our membersAt Just Us!, solidarity works for
Chez Just Us!, la solidarité sert
Nova Scotia's Just Us! Coffee Roasters started small, but now spans three locations and has supported community initiatives while building solidarity with producers in the global south
L’atelier de torréfaction de café Just Us! en Nouvelle-Écosse a débuté comme petite entreprise, mais inclut désormais trois cafés. Just Us! soutient également plusieurs initiatives communautaires tout en tissant des liens de solidarité avec les producteurs de l’hémisphère sud.
Read about our membersAt Multicultural Health Brokers, solidarity works for
Chez Multicultural Health Brokers, la solidarité sert
Edmonton's MCHB works to bridge cultural and linguistic gaps between newcomers and the health care system, using a long-term holistic approach to health and well being in community.
MCHB d'Edmonton travaille afin de combler les fossés linguistiques et culturels entre les nouveaux arrivants et le système de soins de santé. Leur approche envers la santé et le bien-être communautaires est une approche holistique à long terme.
Read about our membersAt London Brewing Co-op, solidarity works for
Chez London Brewing Co-op, la solidarité sert
The London Brewing Co-op has put community values at the heart of its business model, sourcing local ingredients, reducing waste, and using reclaimed materials for its new, expanded taproom.
Les valeurs communautaires sont au cœur du modèle d’entreprise de la coopérative London Brewing et se concrétisent par l’utilisation d’ingrédients locaux, la réduction des déchets et l’utilisation de matériaux récupérés pour son nouveau bar agrandi.
Read about our membersAt Sustainability Solutions Group, solidarity works for
Chez Sustainability Solutions Group, la solidarité sert
For climate consultancy SSG, business is booming as they help clients reduce emissions and build sustainably.
Pour les consultants et consultantes en climat de SSG, les affaires sont florissantes alors qu’ils et elles aident leur clientèle à réduire leurs émissions de GES et à bâtir un futur durable.
Read about our membersAt Sun Certified, solidarity works for
Chez Sun Certified, la solidarité sert
By building “passive houses”, well-insulated buildings that require little energy for heating or cooling, Sun Certified’s builders are able to deliver houses that have a lower carbon footprint than ones heated or cooled with conventional technology.
En construisant des «maisons passives», des bâtiments bien isolés qui nécessitent que peu d'énergie pour le chauffage ou la climatisation, les constructeurs de Sun Certified créent des maisons avec des empreintes carbones inférieures que celles chauffées ou climatisées par la technologie conventionnelle.
Read about our members